Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142
Я пожала плечами:
– Откуда мне знать?
Бреслин не сдвинулся с места.
– Нет. Ты не можешь так заявлять, а когда я прошу объяснений, давать задний ход. С чего мне быть напряженным?
Напряженный и к тому же до чертиков обороняющийся. Интересно. Я решила не акцентироваться на этом.
– Да с чего угодно. Обычные дела. Работа. Деньги. Жизнь.
– У меня прекрасная жизнь. Спасибо, что поинтересовалась. Я люблю свою работу, не то что некоторые, и если ты думаешь, что нескольких дней, проведенных с тобой и твоим рыжим, достаточно, чтобы изменить это, то заблуждаешься. С финансами у меня все в порядке, и более чем. Никаких вообще проблем, я счастлив. Ясно?
– Эй, старик, – сказала я, – это же светская болтовня.
Бреслин долго изучал меня взглядом. Затем буркнул «хорошо» и зашагал вниз по ступенькам.
– Маленький совет, Конвей. У каждого из нас есть свои сильные стороны. Светская болтовня к твоим сильным сторонам не относится.
– Может, и так, – покладисто согласилась я. Хороший у нас с Бреслином получился разговор по душам. – Есть что-то, что ты хочешь рассказать мне о вчерашнем вечере?
– Старшие братья Рори согласились побеседовать у нас. Отчеты у меня на столе, можете с Мораном взглянуть на них, если хотите, но там ничего интересного. Оба твердят, что Рори – «современный мужчина», что он уважает женщин и никогда никого, боже сохрани, не бил. Несколько раз его динамили – правда, не верится? – но он никогда из-за этого не впадал в ярость, только в депрессию. Они знают, что дела у книжного магазина так себе, но если бы Рори понадобились деньги, то он обратился бы к ним, а не к своей новой подружке. Однако у них самих нет ни гроша, так что я не понимаю, с чего бы ему просить у них. Обоих я записал на аудио, так что мы можем прокрутить запись тому парню в Стонибаттере, но, откровенно говоря, я удивлюсь, если он опознает их голоса.
– Прекрасно. Ты обращался к Софи Миллер и интересовался электронными устройствами Ашлин?
Лицо Бреслина обернулось ко мне, брови предостерегающе приподнялись.
– Да. А что?
– Я же сказала, что мы со Стивом займемся этим.
Он остановился, чтобы как следует рассмотреть меня.
– Да ладно тебе, Конвей. Я понимаю, что все интересное вы хотите оставить себе, но тут не детский сад. Вы не можете застолбить свои любимые игрушки. Здесь реальный мир. Важно только то, что работа выполнена.
– Да. И мы вполне в состоянии ее выполнить.
– Вчера вечером вы не могли ее выполнить. Вы оба ушли домой поспать. Знаю-знаю, двойная смена, но факт остается фактом: вас тут не было. А я был. Я закончил с братьями Рори, назначил встречи всем его знакомым, а потом у меня оставалось еще немного времени. Я решил его использовать. Вы должны быть мне благодарны, а не злиться на меня.
– Нашел что-то полезное?
– У Миллер не было ничего готового.
– Именно. Поэтому я и не благодарю тебя. А еще потому, что я люблю точно знать, кто чем занимается в моем расследовании. Поэтому мне не нравится, когда я пытаюсь что-то сделать, а мне говорят, что кто-то уже меня обскакал.
Бреслин скрипнул зубами.
– Конвей. Тебе бы немного успокоиться. Прими во внимание, что у меня гораздо больше опыта. Если я что-то делаю, то можешь быть уверена, что это только в интересах следствия.
– Нет, – сказала я. Голос Стива в моей голове произнес: «Нам еще с ним работать», но меня уже несло. – Я ничего не буду принимать во внимание. Если только я не пропустила твое повышение, то мы в одной должности, и это мое расследование. А это значит, что ты наглый пиздюк, который слишком много на себя берет, хотя должен помнить, кто есть кто в этом деле.
На мгновение мне показалось, что я зашла слишком далеко, но Бреслин изобразил на лице усталое смирение – учитель, не ждущий ничего путного от нерадивого ученика.
– Ладно, Конвей. В следующий раз я дважды подумаю, прежде чем делать что-то сверх положенного в твоем расследовании, и только после того, как посоветуюсь с тобой. Теперь ты себя лучше чувствуешь?
– Да. Значительно.
– Прекрасно. Тогда можешь немного сдуться.
– Я… Господи. – Я отыграла назад, мигом обратившись в кроткую овцу: – Я не хотела… – Я оглянулась на коридор, проверяя, не слышит ли меня какой-нибудь проныра. – Мне нелегко. Ты же понимаешь? Когда такой, как ты, участвует в расследовании. Это напрягает. Я не всегда справляюсь… Ну… и не всегда правильно себя веду.
– Ясно. – Бреслин помолчал, явно намеренно растягивая паузу, но вскоре самодовольно улыбнулся. – Я понимаю, о чем ты говоришь. Но сразу нападать не стоит. Мы же одна команда.
– Да, я знаю. Прошу прощения. Я не стану лизать задницы, только чтобы понравиться всяким придуркам, но иногда сама веду себя как придурок. И очень ценю помощь и дельный совет. Даже если не очень способна это выразить.
Бреслин кивнул, так и лучась великодушием.
– Хорошо, не стоит об этом больше говорить.
– Спасибо. Ты сейчас куда?
– На свидание с выводком приятелей Рори. Если ты, конечно, не возражаешь. – Он улыбался, но в улыбке сквозил металл.
– Здорово. Тысяча благодарностей. Увидимся позже.
Я смущенно кивнула ему, развернулась и снова начала подниматься по лестнице к комнате С. Маккэнна на лестничной площадке уже не было. Я дошла до самого верха и уже свернула в коридор, когда услышала неторопливые шаги Бреслина пролетом ниже.
Оперативный штаб прекрасно работал и без меня, что, наверное, хорошо. Практиканты трудились, как пчелки, и изо всех сил старались показать свою незаменимость. Гэффни что-то энергично строчил, Миихан говорил по телефону, Каллахер и Райли прильнули к экранам компьютеров, просматривая записи камер видеонаблюдения. Стэнтона и Дэйзи не было – по-видимому, пошли опрашивать коллег Ашлин. Стив полностью прибрал к рукам наш командирский стол, завалив его отчетами вперемешку с батончиками «Киткат». И мирно насвистывал что-то, пробираясь сквозь залежи бумаг. Выглядел он счастливым.
– Всем доброе утро, – сказала я, кидая сумку на стул.
Практиканты изобразили широкие улыбки, демонстрируя, до чего же они меня любят. Если с ними кто-то поговорил, а это почти наверняка, ведь что бы Бреслин ни задумал, ему нужен свой человек среди практикантов, то не стоит мне выдавать свои подозрения.
– Привет, – сказал Стив. – Управилась?
– Да.
Я не вдавалась в детали, просто сказала ему, что мне нужно вытянуть кое-что из одного мерзкого свидетеля, а он не расспрашивал.
– Есть что-то, что мне нужно знать?
– Софи прислала, пару минут назад. – Он указал на листы перед собой.
– Да, я с ней уже поговорила. – Я повесила пальто на спинку стула. – Ты получил журнал телефонных звонков?
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142